آیین رونمایی از کتاب «تکاپوی معنا، تحلیل نشانه - معنا شناختی آثار تجسمی مهدی سحابی» ترجمه دکتر مرضیه اطهاری نیک عزم، عضو هیئت علمی دانشگاه شهید بهشتی با استقبال علاقهمندان، سهشنبه ۱۹ اردیبهشت ماه 1402 در سینماتک موزه هنرهای معاصر تهران برگزار شد.
کتاب «تکاپوی معنا، تحلیل نشانه - معنا شناختی آثار تجسمی مهدی سحابی» به همت گالری مژده، بنیاد سحابی و موزه هنرهای معاصر تهران به چاپ رسیده است و شامل سه مقاله درباره آثار مهدی سحابی است که توسط ژک فونتنی، دنی برتران و ایوان دارو اریس، سه نفر از نشانهشناسان مطرح فرانسوی نوشته شده و مرضیه اطهاری نیک عزم، استادیار دانشکده ادبیات و علوم انسانی و سهراب احمدی ترجمه آن را برعهده داشتهاند.
این مراسم با پخش فیلم مستند «وقایعنگاری یک رویداد» به کارگردانی مهدی رضاخانی آغاز شد. این فیلم ۳۰ دقیقهای نمایشگاه مروری بر آثار مهدی سحابی را که پاییز ۱۴۰۰ در موزه هنرهای معاصر تهران برگزار شده بود، از جنبههای مختلف به تصویر می کشد.
در ادامه این برنامه علی عباسی استاد زبان و ادبیات فرانسه در دانشگاه شهید بهشتی، به بیان مطالبی پیرامون ترجمه و هنر پرداخت و سپس مرضیه اطهاری نیک عزم، دانش آموخته دکتری نشانهشناسی دانشگاه پاریس و استادیار گروه زبان فرانسه دانشگاه شهید بهشتی، با بیان اینکه آثار سحابی بسیار مورد توجه سه نشانهشناس فرانسوی قرار گرفته است، افزود: ما در ترجمه مقالات بسیار به متن اصلی وفادار بودیم زیرا نشانهشناسی، علم بسیار دقیقی است و ما سعی داشتیم واژگانی انتخاب کنیم که کاملاً معنا را به فارسی منتقل کند. اما گاه با واژههایی مواجه شدیم که ترجمه آنها برای مخاطب قابل درک نبود و مجبور شدیم تا حدودی آنها را تغییر دهیم. عنوان کتاب «تکاپوی معنا» نیز مرتبط با کتاب مارسل پروست، یعنی «در جست و جوی زمان از دست رفته» است، زیرا سحابی هم در جست و جوی معنا بوده و سعی کرده در هر چیزی معنایی پیدا کند.
بهمن نامور مطلق سخنران بعدی مراسم بود که درباره انتشار این کتاب گفت: کاری که انجام شده بینظیر است چون شما توانستید یکی از هنرمندان ما را به بزرگترین نشانهشناسهای دنیا معرفی کنید و آنها درباره او مطالبی نوشتند. این کار اهمیت زیادی دارد زیرا این افراد در تمام دنیا مرجعی برای نشانهشناسی هستند و زمانی که درباره یک هنرمند صحبت میکنند، او بسیار شناخته میشود.
نامورمطلق افزود: کارهای سحابی بسیار متنوع و گسترده است و از چند جهت میتوان به آنها پرداخت. او با آثار تمام شده مشکل دارد چون ناخودآگاه معتقد است که تمام بودن، فریبنده است. هیچ چیز کامل نیست و به همین خاطر دنبال ناتمامها حرکت میکرد، چون آنها نقصی دارند و فرآیند و تغییر را تشریح میکنند. این مسأله در طراحیهایی که کامل نیست یا ماشینهایی که قبلاً کامل بوده و حالا اسقاط شدهاند، دیده میشود. سحابی خودش هم آرام و قرار نداشت چون همیشه در حالِ تکامل بود.
همچنین ژک فونتنی، دنی برتران و ایوان دارو اریس، پیامهای جداگانهای برای این مراسم ارسال کرده بودند که ترجمه آنها توسط مرضیه اطهاری نیک عزم و سهراب احمدی قرائت شد.
در پایان کتاب «تکاپوی معنا، تحلیل نشانه - معنا شناختی آثار تجسمی مهدی سحابی» رونمایی شد.
منبع: ایسنا